Obligation NRW Bank 0% ( XS1170496472 ) en USD

Société émettrice NRW Bank
Prix sur le marché 100 %  ⇌ 
Pays  Allemagne
Code ISIN  XS1170496472 ( en USD )
Coupon 0%
Echéance 22/01/2019 - Obligation échue



Prospectus brochure de l'obligation NRW.BANK XS1170496472 en USD 0%, échue


Montant Minimal 1 000 USD
Montant de l'émission 1 000 000 000 USD
Description détaillée NRW.BANK est une banque publique de coopération allemande, basée en Rhénanie-du-Nord-Westphalie, offrant des services financiers aux entreprises, aux institutions et aux particuliers.

L'Obligation émise par NRW Bank ( Allemagne ) , en USD, avec le code ISIN XS1170496472, paye un coupon de 0% par an.
Le paiement des coupons est semestriel et la maturité de l'Obligation est le 22/01/2019








17. September 2015
17th September, 2015
Endgültige Bedingungen
Final Terms
USD 400.000.000 variabel verzinsliche Schuldverschreibungen fällig am 22. Januar 2019
(die Schuldverschreibungen)
USD 400,000,000 Floating Rate Notes due 22nd January, 2019 (the Notes)

die mit den USD 500.000.000 variabel verzinslichen Schuldverschreibungen fällig am 22. Januar 2019, die am 22. Januar
2015 begeben wurden, und den USD 100,000,000 variabel verzinslichen Schuldverschreibungen fällig am 22. Januar
2019, die am 7. Juli 2015 begeben wurden, zusammengeführt werden und eine einheitliche Serie bilden
to be consolidated and form a single Series with the USD 500,000,000 Floating Rate Notes due 22nd January 2019,
issued on 22nd January, 2015 and the USD 100,000,000 Floating Rate Notes due 22nd January, 2019, issued on
7th July, 2015
begeben aufgrund des
issued pursuant to the
Debt Issuance Programme
von
of
NRW.BANK
Gesamtnennbetrag: USD 400.000.000
Aggregate Principal Amount: USD 400,000,000
Ausgabepreis: 99,639 % zuzüglich aufgelaufener Zinsen in Höhe von USD 274.500 für 61 Tage in dem Zeitraum vom
22. Juli 2015 (einschließlich) bis zum 21. September 2015 (ausschließlich)
Issue Price: 99.639 per cent. plus accrued interest in the amount of USD 274,500 for 61 days in the period from, and
including, 22nd July, 2015, to, but excluding, 21st September, 2015
Tag der Begebung: 21. September 2015
Issue Date: 21st September, 2015
Serien-Nr.: 578
Series No.: 578
Tranchen-Nr.: 3
Tranche No.: 3


TEIL A ­ VERTRAGLICHE BEDINGUNGEN
PART A ­ CONTRACTUAL TERMS
Diese Endgültigen Bedingungen enthalten Angaben zur Emission von Schuldverschreibungen unter dem Debt Issuance
Programme der NRW.BANK (das Programm) und sind in Verbindung mit dem vereinfachten Prospekt vom 30. April
2015 (in der Fassung des Nachtrags Nr.1 vom 10. Juli 2015, der Vereinfachte Prospekt) über das Programm und mit
den im vereinfachten Prospekt vom 30. April 2014 (der Original-Prospekt) enthaltenen endgültigen Bedingungen (die
Original-Endgültigen Bedingungen) sowie den im Original-Prospekt enthaltenen Emissionsbedingungen (die Original-
Emissionsbedingungen) zu lesen. Die in diesem Teil A nachfolgend aufgeführten Emissionsbedingungen sind insgesamt
den Original-Endgültigen Bedingungen entnommen. Die Original-Emissionsbedingungen ersetzen insgesamt die im
Vereinfachten Prospekt und im Original-Prospekt enthaltenen Emissionsbedingungen. Begriffe, die in den Original-
Emissionsbedingungen definiert sind, haben, falls die in diesem Teil A nachfolgend aufgeführten Emissionsbedingungen
nicht etwas anderes bestimmen, die gleiche Bedeutung, wenn sie in den in diesem Teil A nachfolgend aufgeführten
Emissionsbedingungen verwendet werden. Vollständige Informationen über die Emittentin und über das hinsichtlich der
Schuldverschreibungen gemachte Angebot sind nur in der Zusammenschau dieser Endgültigen Bedingungen, des
Vereinfachten Prospekts und des Original-Prospekts erhältlich. Der Vereinfachte Prospekt und der Original-Prospekt
können bei der NRW.BANK, Kavalleriestraße 22, 40213 Düsseldorf, Deutschland und auf der Internetseite der
NRW.BANK (www.nrwbank.de) eingesehen werden, und Kopien des Vereinfachten Prospekts und des Original-
Prospekts können kostenlos bei der NRW.BANK, Kavalleriestraße 22, 40213 Düsseldorf, Deutschland bestellt werden.
These Final Terms give details of an issue of Notes under the Debt Issuance Programme of NRW.BANK (the
Programme) and are to be read in conjunction with the simplified prospectus dated 30th April, 2015 (as supplemented by
Supplement No. 1 dated 10th July, 2015, the Simplified Prospectus) and pertaining to the Programme, the Final Terms
(the Original Final Terms) set forth in the simplified prospectus dated 30th April, 2014 (the Original Prospectus) and
with the Terms and Conditions of the Notes (the Original Terms and Conditions of the Notes) set forth in the Original
Prospectus. The Terms and Conditions of the Notes set out in the remainder of this Part A have been extracted in whole
from the Original Final Terms. The Original Terms and Conditions of the Notes will replace the Terms and Conditions of
the Notes set out in the Simplified Prospectus and in the Original Prospectus in whole. Capitalised terms used in the
remainder of this Part A but not otherwise defined herein shall have the meanings specified in the Original Terms and
Conditions of the Notes. Full information on the Issuer and the offer of the Notes is only available on the basis of the
combination of these Final Terms, the Simplified Prospectus and the Original Prospectus. The Simplified Prospectus and
the Original Prospectus are available for viewing at NRW.BANK, Kavalleriestraße 22, 40213 Düsseldorf, Germany and
on the website of NRW.BANK (www.nrwbank.de) and copies of the Simplified Prospectus and the Original Prospectus
may be obtained free of charge from NRW.BANK, Kavalleriestraße 22, 40213 Düsseldorf, Germany.
Bezugnahmen in diesen Endgültigen Bedingungen auf Paragraphen und Absätze beziehen sich auf die Paragraphen und
Absätze der Original-Emissionsbedingungen.
All references in these Final Terms to numbered sections and paragraphs are to sections and paragraphs of the Original
Terms and Conditions of the Notes.
Die für die Schuldverschreibungen geltenden Original-Emissionsbedingungen (die Bedingungen) sowie eine
englischsprachige Übersetzung sind diesen Endgültigen Bedingungen beigefügt. Die Bedingungen ersetzen in Gänze die
im Original-Prospekt enthaltenen Original-Emissionsbedingungen und gehen etwaigen abweichenden Bestimmungen
dieser Endgültigen Bedingungen vor.
The Original Terms and Conditions of the Notes applicable to the Notes (the Conditions) and the English language
translation thereof are attached to these Final Terms and replace in full the Original Terms and Conditions of the Notes
as set out in the Original Prospectus and take precedence over any conflicting provisions in these Final Terms.
2



Emittentin
NRW.BANK
Issuer
NRW.BANK
Inhaberschuldverschreibungen/Namensschuldverschreibung
Bearer Notes/Registered Note


Inhaberschuldverschreibungen
Bearer Notes


Namensschuldverschreibung
Registered Note

Form der Emissionsbedingungen

Form of Terms and Conditions of the Notes


Nicht-konsolidierte Bedingungen
Long-form Conditions


Konsolidierte Bedingungen
Integrated Conditions

WÄHRUNG, STÜCKELUNG, FORM, DEFINITIONEN (§ 1)

CURRENCY, DENOMINATION, FORM, CERTAIN DEFINITIONS (§ 1)

Währung und Stückelung

Currency and Denomination

Festgelegte Währung
US Dollar (USD)
Specified Currency
U.S. dollars (USD)
Gesamtnennbetrag
USD 400.000.000
Aggregate Principal Amount
USD 400,000,000
Festgelegte Stückelung
USD 1.000
Specified Denomination
USD 1,000
Anzahl der in der festgelegten Stückelung auszugebenden Schuldverschreibungen
400.000
Number of Notes to be issued in the Specified Denomination
400,000
Form

Form

TEFRA C

TEFRA C
TEFRA D

TEFRA D
Vorläufige Globalurkunde austauschbar gegen

Temporary Global Note exchangeable for
Dauerglobalurkunde

Permanent Global Note
Einzelurkunden

Definitive Notes
Einzelurkunden und Sammelurkunden

Definitive Notes and Collective Notes
Weder TEFRA C noch TEFRA D

Neither TEFRA C nor TEFRA D
3



Format der Globalurkunden
NGN
Form of the Global Notes
NGN
Definitionen

Certain Definitions

Clearingsystem

Clearing System

Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main

Mergenthalerallee 61
D-65760 Eschborn
Clearstream Banking, société anonyme, Luxembourg

42 Avenue J.F. Kennedy
L-1855 Luxembourg
und/and

Euroclear Bank SA/NV

1 Boulevard du Roi Albert II
B-1210 Brussels
Sonstige

Other

Verwahrung der Globalurkunden

Custody of the Global Notes
Verwahrung der Globalurkunden im NGN-Format durch die gemeinsame

Verwahrstelle (common safekeeper) im Namen der ICSDs
Global Notes in NGN form to be kept in custody by the common safekeeper on

behalf of the ICSDs
Verwahrung der Globalurkunden im CGN-Format durch die gemeinsame

Verwahrstelle (common depositary) im Namen der ICSDs
Global Notes in CGN form to be kept in custody by the common depositary on

behalf of the ICSDs
Geschäftstag
London, New York, TARGET
Business Day
London, New York, TARGET
ZINSEN (§ 3)

INTEREST (§ 3)

Festverzinsliche (nicht strukturierte) Schuldverschreibungen
Fixed Rate (non-structured) Notes
Variabel verzinsliche (nicht strukturierte) Schuldverschreibungen
Floating Rate (non-structured) Notes
Zinszahlungstage

Interest Payment Dates

Verzinsungsbeginn
22. Juli 2015
Interest Commencement Date
22nd July, 2015
Zinszahlungen
vierteljährlich im Nachhinein
Interest Payments
quarterly in arrear
4



Festgelegte Zinszahlungstage
jeder 22. Januar, 22. April,
22. Juli und 22. Oktober, jeweils
vorbehaltlich einer Anpassung in
Übereinstimmung mit der
Modified Following Business
Day Convention
Specified Interest Payment Dates
each 22nd January, 22nd April,
22nd July and 22nd October,
subject to adjustment in each
case in accordance with the
Modified Following Business
Day Convention
Erster Zinszahlungstag
22. Oktober 2015, vorbehaltlich

einer Anpassung in Überein-
stimmung mit der Modified
Following Business Day
Convention
First Interest Payment Date
22nd October, 2015, subject to
adjustment in accordance with
the Modified Following Business
Day Convention
Letzter Zinszahlungstag
22. Januar 2019, vorbehaltlich

einer Anpassung in
Übereinstimmung mit der
Modified Following Business
Day Convention
Last Interest Payment Date
22nd January, 2019, subject to
adjustment in accordance with
the Modified Following Business
Day Convention
Festgelegte Zinsperioden

Specified Interest Periods

Zinssatz

Rate of Interest

Interpolation anwendbar

Interpolation applicable

Interpolation nicht anwendbar

Interpolation not applicable

Referenzzinssatz
3Monats-USD-LIBOR-BBA1
Reference Interest Rate
3months USD-LIBOR-BBA1
Uhrzeit
11.00 Uhr Londoner Ortszeit
Time
11.00 a.m. London time
Feststellungstag
zweiter Geschäftstag vor Beginn
der jeweiligen Zinsperiode
Determination Day
second Business Day prior to the
commencement of the relevant
Interest Period

1 Seit dem 1. Februar 2014 (einschließlich) ist die Intercontinental Exchange Benchmark Administration Ltd. (ICE) für die Verwaltung des LIBOR und
damit auch des Referenzzinssatzes "3Monats-USD-LIBOR-BBA" zuständig.
Since 1st February, 2014 (inclusive), Intercontinental Exchange Benchmark Administration Ltd. (ICE) is responsible for the administration of LIBOR
and therefore also of the Reference Interest Rate "3months USD-LIBOR-BBA".
5



Geschäftstag
London
Business Day
London
Marge

Margin
zuzüglich
0,11 % per annum
plus
0.11 per cent. per annum

abzüglich
minus
Bildschirmseite
Reuters LIBOR01
Screen page
Reuters LIBOR01
Erste Stufe der Ausweichbestimmungen

First level of the fall-back provisions

Referenzbanken
vier Großbanken im Londoner
Interbankenmarkt
Reference Banks
four major banks in the London
interbank market
Interbanken-Markt
London
Interbank Market
London
Uhrzeit
11.00 Uhr Londoner Ortszeit
Time
11.00 a.m. London time
Zweite Stufe der Ausweichbestimmungen

Second level of the fall-back provisions

Großbanken
in New York
Major Banks
in New York
Uhrzeit
11.00 Uhr New Yorker Ortszeit
am ersten Tag der relevanten
Zinsperiode
Time
11.00 a.m. New York time on the
first day of the relevant Interest
Period
Mindest- und Höchstzinssatz
Nicht anwendbar
Minimum and Maximum Rate of Interest
Not applicable
Mitteilungen von Zinssatz und Zinsbetrag

Notifications of Rate of Interest and Amount of Interest

Geschäftstag (an dem Mitteilung gegenüber Gläubigern erfolgen muss)
(wie in § 1 (7) definiert)
Business Day (on which Holders must be notified)
(as defined in § 1 (7))
Strukturierte fest- oder variabel verzinsliche Schuldverschreibungen
Structured Fixed or Floating Rate Notes
Nullkupon-Schuldverschreibungen

Zero Coupon Notes
6



Zinstagequotient

Day Count Fraction

Actual/Actual (ICMA)

Actual/Actual (ISDA) (Actual/365)

Actual/365 (Fixed)

Actual/360

30/360 oder/or 360/360 oder/or Bond Basis

30E/360 oder/or Eurobond Basis

Sonstiger Zinstagequotient

Other Day Count Fraction

Indexgebundene Schuldverschreibungen
Index-Linked Notes

Aktiengebundene Schuldverschreibungen
Equity-Linked Notes

Rohstoffgebundene Schuldverschreibungen
Commodities-Linked Notes

Inflationsgebundene Schuldverschreibungen
Inflation-Linked Notes

Credit Linked Schuldverschreibungen
Credit-Linked Notes
ZAHLUNGEN (§ 4)

PAYMENTS (§ 4)

Zahltag

Payment Business Day

Modified Following Business Day Convention

Modified Following Business Day Convention
FRN Convention

FRN Convention

Following Business Day Convention

Following Business Day Convention
Preceding Business Day Convention

Preceding Business Day Convention
Relevante Finanzzentren
der in § 1 (7) definierte
Geschäftstag
Relevant Financial Centres
the Business Day defined in § 1
(7)
Anpassung des Zinsbetrags
Angepasst
Adjustment of Amount of Interest
Adjusted
7



RÜCKZAHLUNG (§ 5)

REDEMPTION (§ 5)

Rückzahlung bei Endfälligkeit

Redemption at Maturity

Schuldverschreibungen außer Raten-Schuldverschreibungen

Notes with the exception of Instalment Notes
Fälligkeitstag
22. Januar 2019, vorbehaltlich

einer Anpassung in
Übereinstimmung mit der
Modified Following Business
Day Convention
Maturity Date
22nd January, 2019, subject to
adjustment in accordance with
the Modified Following Business
Day Convention
Rückzahlungsmonat

Redemption Month
Rückzahlungsbetrag

Final Redemption Amount

Nennbetrag

Principal Amount
Rückzahlungsbetrag

Final Redemption Amount

Raten-Schuldverschreibungen

Instalment Notes
Vorzeitige Rückzahlung aus steuerlichen Gründen
Ja
Early Redemption for Reasons of Taxation
Yes
Mindestkündigungsfrist
30 Tage
Minimum Notice Period
30 days
Höchstkündigungsfrist
60 Tage
Maximum Notice Period
60 days
Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Emittentin
Nein
Early Redemption at the Option of the Issuer
No
Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl des Gläubigers
Nein
Early Redemption at the Option of a Holder
No
Automatische Vorzeitige Rückzahlung
Nein
Automatic Early Redemption
No
Vorzeitiger Rückzahlungsbetrag

Early Redemption Amount

Schuldverschreibungen außer Nullkupon-Schuldverschreibungen

Notes with the exception of Zero Coupon Notes
Rückzahlungsbetrag

Final Redemption Amount
Sonstiger Rückzahlungsbetrag

Other Redemption Amount
8



Nullkupon-Schuldverschreibungen

Zero Coupon Notes

Indexgebundene Schuldverschreibungen
Index-Linked Notes

Aktiengebundene Schuldverschreibungen
Equity-Linked Notes

Rohstoffgebundene Schuldverschreibungen
Commodities-Linked Notes

Inflationsgebundene Schuldverschreibungen
Inflation-Linked Notes

Credit Linked Schuldverschreibungen
Credit-Linked Notes
DIE EMISSIONSSTELLE, DIE ZAHLSTELLEN UND DIE BERECHNUNGSSTELLE (§ 6)
FISCAL AGENT, PAYING AGENTS AND CALCULATION AGENT (§ 6)
Zahlstelle in Deutschland
NRW.BANK
Paying Agent in Germany
Kavalleriestraße 22
D-40213 Düsseldorf
Zahlstelle in Luxemburg
Deutsche Bank Luxembourg S.A.
Paying Agent in Luxembourg
2, boulevard Konrad Adenauer
L-1115 Luxembourg
Zusätzliche Zahlstelle und deren bezeichnete Geschäftsstelle

Additional Paying Agent and its specified office
Berechnungsstelle und deren bezeichnete Geschäftsstelle
Deutsche Bank Aktiengesell-
Calculation Agent and its specified office
schaft
Taunusanlage 12
D-60325 Frankfurt am Main
Vorgeschriebener Ort für Berechnungsstelle
Nicht anwendbar
Required location of Calculation Agent
Not applicable
Die Aufgaben der Emissionsstelle umfassen auch diejenigen einer Zahlstelle.

The Fiscal Agent shall also fulfil the functions of a paying agent.
Sitz der relevanten Wertpapierbörse
Luxemburg
Location of relevant Stock Exchange
Luxembourg
Land, in dem sich die relevante Wertpapierbörse befindet
Luxemburg
Country, in which the relevant Stock Exchange is located
Luxembourg
MITTEILUNGEN (§ 12)

NOTICES (§ 12)

Ort und Medium der Bekanntmachung

Place and Medium of Publication

Deutschland (Bundesanzeiger)

Germany (Federal Gazette)
Luxemburg (Internetseite der Luxemburger Wertpapierbörse (www.bourse.lu))

Luxembourg (Website of the Luxembourg Stock Exchange (www.bourse.lu))
Schweiz (Internetseite der SIX Swiss Exchange (www.six-swiss-exchange.com))
Switzerland (Website of the SIX Swiss Exchange (www.six-swiss-exchange.com))
9



Mitteilungen an das Clearingsystem

Notifications to the Clearing System
Sonstiger Ort / Sonstiges Medium der Bekanntmachung

Other Place / Other Medium of Publication
SPRACHE DER BEDINGUNGEN (§ 14)

LANGUAGE OF THE CONDITIONS (§ 14)

ausschließlich Deutsch

German only
ausschließlich Englisch

English only
Deutsch und Englisch (deutscher Text maßgeblich)

German and English (German language binding)
Deutsch und Englisch (englischer Text maßgeblich)

German and English (English language binding)
ANDERE ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN
Nicht anwendbar
OTHER FINAL TERMS
Not applicable

10